'Болівар не витримає двох' - безсмертна цитата з новели О. Генрі

Розповіді О. Генрі відомі всім, хто любить читати. Всі інші знайомі з ними завдяки чудовим екранізував твори чудового американського письменника. Фрази “пісок - погана заміна вівсу”, “встигнемо добігти до канадського кордону”, “Болівар не витримає двох” стали крилатими, а їх доречне вживання свідчить про хороше почуття гумору і начитаності співрозмовника.

болівар не витримає двох

Секрет успіху літературних мініатюр О. Генрі в їх життєвій правді, не застарілої і вічної. У свою чергу, домогтися такої достовірності неможливо, якщо автор не має досвіду і йому не довелося випробувати труднощі. Безпечна, сита і благополучна життя не збагачує людину якостями, необхідними хорошому письменнику.

Справжнє ім’я О. Генрі - Вільям Сідні Портер, народився він в штаті Північна Кароліна, в невеликому містечку Грінсборо. Рано осиротів, юнак почав працювати, спочатку в аптеці, потім в банку касиром. Тут його спіткали серйозні неприємності, Вільяма звинуватили в розтраті.Подавшись в бігу, молода людина зустрів різних людей, і, по всій видимості, почув чимало авантюрних історій. Можливо, частина розповіді “Дороги, які ми вибираємо”, що оповідає про пограбування поїзда, задумана саме тоді, а фраза “Болівар не витримає двох” виявилася співзвучною настрою ховається від закону клерка. Втім, ідея майбутнього твору могла виникнути і в тюрмі міста Колумбус (Огайо), де майбутній літератор провів три роки.

розповіді про генрі

Вільям Портер, завдяки своєму аптекарській досвіду, влаштувався працювати в тюремний лазарет. Ув’язнені хворіли нечасто, і у ескулапа залишалося досить часу, щоб спробувати писати оповідання. Тут же був придуманий псевдонім О. Генрі. Чому саме такий, про те історія замовчує.

Америка - країна великих можливостей. Розповідь, написаний тюремника, був опублікований в 1899 році, він сподобався редактору “Журнал Мак Клюра”, а називався “Різдвяний подарунок Діка-Свистуна”.

болівар не витримає двох сенс

Всього О. Генрі написав понад 270 новел. Серед них і “Дороги …” зі знаменитою фразою “Болівар не витримає двох”, сенс якої в нещадності “світу наживи”. Одна людина вбиває іншого не тому, що відчуває до нього ненависть, просто бізнес виявляється занадто тісним для двох. І не має значення, стріляє він з кольта, або умертвляє конкурента більш цивілізованим - економічним способом. Нічого особистого, просто кінь Болівар не витримає двох сідоків, і все.

Різноманітні персонажі оповідань О. Генрі. Серед них і дрібні клерки, і тузи-акули Уолл Стріт, і колеги-літератори, і вуличні бандити, і прості роботяги, і політикани, і актори, і ковбої, і прачки … Та кого тільки немає в цих новелах. Сам письменник журився часом, що так і запам’ятається всім як автор малих літературних форм, і все обіцяв, що створить великий роман або хоча б повість.

Насправді в сукупності ці невеликі розповіді створюють об’ємну картину американського життя початку XX століття, у всіх її найдрібніших подробицях і різноманітті, що навряд чи могло б бути досягнуто навіть в самому об’ємному епічному творі. І полотно це не здається сценами з давньою історією і чужого життя, багато в них дуже схоже на події наших днів. Може бути, тому і сьогодні часто можна почути фразу “Болівар не витримає двох”, коли мова йде про цинічне усунення конкурента …



ЩЕ ПОЧИТАТИ